The Library will be closed on Monday, October 14 in observance of Indigenous Peoples Day.

Print this page

LA Libros Fest: Interview With Alonso Núñez & Rochelle Newman (Bilingual)

Madeline Peña, Senior Librarian, Digital Content Team,
Alonso Núñez & Rochelle Newman

Alonso Núñez es un escritor mexicano—¡mexicanísimo! Lo primero que hizo al nacer fue dar el grito. Luego creció y, como no servía para los deportes, tuvo que ponerse a estudiar. Estudió algo de Historia, algo de Letras y algo más que ya no recuerda. Ahora escribe cuentos para niños y, por increíble que parezca, hasta se ha ganado uno que otro premio.

Rochelle Newman credits her love for humor, language, and culture to her Lower East Side New York roots. She holds a BFA in theater and is an award-winning playwright and screenplay writer. Zig-Zag is her first bilingual children’s book.

Alonso and Rochelle will be two of the featured authors at the Los Angeles Libros Festival, a free bilingual book festival for the whole family. Celebrating oral traditions, the festival will feature stories and music from Latin America—including México, Guatemala, El Salvador, Colombia—and the United States. LA Libros Fest will take place at the Los Angeles Central Library on September 28, 2019, from 11 a.m. to 4 p.m.


¿Cómo empezaste a escribir libros? / How did you begin writing books?

Alonso Núñez—Empecé a escribir cuentos algo tarde: cuando tenía 28 años. ¿Por qué? Bueno, es una historia que comienza varios años atrás, así que tendremos que viajar en el tiempo. Zuuuuuuuuuum. Ahí estoy, en mil novecientos setenta y tantos: de baja estatura, pantalones cortos, rodillas raspadas, greñas incontrolables y dentadura incompleta. Justo la edad en que me encantaban los “libros con monitos”, o sea, los cómics. Pero lo que más me gustaba era que mi madre nos leyera un cuento por las noches a mi hermano y a mí. Gracias a ella conocimos a principitos solitarios, gigantes egoístas, sastrecillos valientes, muchachas decididas, madrastras increíblemente crueles y hasta un niño de madera más travieso que mi hermano y yo juntos (¡era nuestro héroe!). Después empecé a leer por mi cuenta y con la imaginación puede visitar lugares que jamás hubiera sospechado que existieran. Cuando crecí no dejé de leer, por suerte. Y un día me ocurrió algo curioso en la preparatoria. El maestro de Español me dijo que le había gustado una composición que yo había escrito. Eso despertó algo en mí: el deseo de contar. Sin embargo, antes de hacerlo, tuve que ponerme a trabajar. Y ni modo, así es la vida. Trabajé como redactor en una estación de radio escribiendo de todo: resúmenes de noticias, editoriales, crónicas, epigramas, anuncios, lo que fuera. Hasta que cierta noche, quizá en sueños, vino a visitarme un dragón malvado para contarme su terrible historia. Y ese fue el primer cuento que escribí y que una casa editorial me publicó. ¿Por qué lo hice? Bien a bien no lo sé. Probablemente porque fue como volver a ser niño, porque renació en mí el asombro por las palabras y sobre todo porque pude, como mi héroe Pinocho, hacer una travesura tremenda… y salirme con la mía.

Rochelle Newman—I have always loved writing. As a little girl, I wrote poems and stories. In college, I wrote plays. A few years ago, I decided to go back to school for my MFA in Creative Non-Fiction writing. At Antioch Los Angeles in Culver City, I was able to learn about writing poems, fiction and non-fiction. I also studied literary translation because I speak both Spanish and English. Those classes led to my writing ZigZag with my friend Alonso Nuñez who has written many children’s books.

¿Qué significa para ti ser escritor? / What does being an author/artist mean to you?

Alonso Núñez—Ser escritor significa varias cosas para mí, algunas de ellas opuestas: alegría-dolor de cabeza, gusto-necesidad, juego-trabajo, y algo de incertidumbre también. Sí, te lo confieso: a veces me preocupa no saber si el mundo que he creado o los personajes que he inventado llegarán a los lectores; si vivirán un tiempo en la memoria de alguien o transitarán directamente al olvido. Sin embargo, a pesar de mis dudas, no cambio este oficio por ningún otro.

Rochelle Newman—Writers and artists of all types change lives, make an impact on society, and work very hard to make the magic of storytelling look easy.

¿Qué lugar ocupan los libros en tu vida? ¿Y las bibliotecas? / What place do books have in your life? What about libraries?

Alonso Núñez—Fui muy afortunado: crecí entre libros. Mis padres leían a diario. Y tarde o temprano esto se contagia. Es como un virus bueno. Además, de niño me daba la impresión de que ambos lo sabían todo y de que lo habían vivido todo también. ¿Dónde aprendieron tantas cosas?, recuerdo que les preguntaba. Y ellos, sin el menor asomo de presunción, me respondían siempre lo mismo: leyendo.

En mi casa había muchos libros. Pero la primera vez que fui a una biblioteca pública me quedé turulato. No podía creer que dentro de ese edificio hubiera tantísimos libros. Miles y miles de ellos, perfectamente ordenados. Además había algo que yo valoro por encima de todo: el silencio y la quietud para leer. Desde entonces la biblioteca pública se convirtió en mi segunda casa.

Rochelle Newman—Books are like water, air or food – they are essential in my life. They do more than entertain. They teach me empathy. They open up windows of understanding all sorts of people and the worlds they live in. They transport me and connect me with others. Libraries are so important to me that I wrote an essay about my childhood library. I spent hours and hours getting lost in books and bringing home as many as I was allowed.

¿Qué te motiva a participar en el Festival del Libro de Los Ángeles? / What inspired you to participate in the Los Angeles Libros Festival?

Alonso Núñez—El deseo de convivir con los lectores, de charlar con ellos, de hojear libros nuevos y conocer personalmente a otros autores. Chicos o grandes, quienes iremos al festival compartimos un gusto vital: la pasión por los libros. Y eso tenemos que celebrarlo.

Rochelle Newman—I welcome every opportunity to share our book ZigZag with everyone because it inspires young people to celebrate language—in fact, two languages. And I welcome every opportunity to meet other authors and young readers and their parents because they inspire me.

¿Qué consejo les darías a los niños o adolescentes que quieren ser escritores? / What advice would you give to a kid or teen who wants to be a writer?

Alonso Núñez—Que confíen en su talento y vayan en pos de ese sueño. Según yo, los tres requisitos para ser escritor son (uno) leer muchísimo, (dos) escribir todos los días y (tres) no hacer caso a las personas que dicen: de los sueños no se vive. ¿Cómo que no? ¡Claro que sí! Si uno no vive de sus sueños, ¿entonces de qué va a vivir?

Rochelle Newman—Write. Write whatever is in your head and your heart. And read. A LOT! Read a lot of different types of books and different genres—like poems and articles and short stories and novels and memoirs. I also believe the theater is a good place to go to listen to language of a play and to see how a writer works to put words into the mouths of actors. Follow your dream. Find a class or a mentor who can read your writing and give you advice about how to rewrite—because knowing how to rewrite something is an important skill.


Books by Alonso Núñez & Rochelle Newman


Alonso Núñez & Rochelle Newman at LA Libros Fest




 

 

 

Top