Our libraries have returned to regular service hours and we're excited to welcome you back to a fine-free library experience.

L.A. Libros Fest: Entrevista con Luis Amavisca

Laura Duncan, Librarian, Children's Literature Department,
Luis Amavisca and his books, I Love My Colorful Nails and La muñeca de Lucas

Luis Amavisca es editor y director de arte en NubeOcho, además de escritor de literatura infantil. Licenciado en Musicología y en Historia del arte, realizó el Bienio de formación de la Escuela de los Sentidos de Milán. Sus libros se han publicado en inglés, italiano, francés, chino y coreano. El monstruo más feo del mundo es uno de sus últimos libros de mayor éxito, Pum pum hice daño a la luna, uno de sus favoritos. Ha trabajado junto a la narradora Alicia Acosta y juntos han escrito ¡Vivan las uñas de colores! y La muñeca de Lucas, ambos libros de co-educación, referentes en muchos colegios, bibliotecas y librerías.

Luis Amavisca es uno de los autores invitados de Los Ángeles Libros Festival, un festival literario bilingüe para toda la familia. L.A. Libros Fest se presentará virtualmente en Facebook y YouTube el viernes 24 de septiembre de 9 a.m. a 12 p.m. y el sábado 25 de septiembre de 10 a.m. a 2:30 p.m.


El tema del festival este año es Imagina un mundo mejor. ¿Cómo crees que tus libros e historias nos ayudan a imaginar un mundo mejor?

En casi todos mis libros trato el tema de la igualdad. Además, “Sin agua y sin pan” habla de la injusticia, “Pum pum hice daño a la luna” de la violencia con las armas, “Vivan las uñas de colores” y “La muñeca de Lucas” de las masculinidades tóxicas, y sobre todo, de libertad.

¿Cuáles son algunas de las cosas que tú haces para hacer realidad el mundo que has imaginado?

Colaboro con varias ONGs, especialmente con Médicos sin Fronteras. He participado en charlas sobre igualdad y diversidad y uno de mis libros Sin agua y sin pan contó con el soporte de Amnistía Internacional. Tanto el ilustrador como yo donamos los royalties de las ventas del libro a AI. Sin embargo, todo lo material es siempre poco. Pienso que lo más importante es crear “red”, “contagiar” a otros con la empatía de un mundo mejor.

¿Cuáles historias te inspiraron cuando eras niño/a?

Recuerdo especialmente “El príncipe feliz” de Wilde y “La vendedora de fósforos” de Andersen. Ahora que lo pienso, son dos cuentos bastante trágicos, pero de esos que removían y te hacían pensar. Siempre he sido partidario de poder contar también a la infancia historias de realismo social, y no todas de “final feliz”.

Si tu libro fuera adaptado al cine, ¿Cuáles actores elegirías para interpretar a tus personajes?

Un libro como “¡Vivan las uñas de colores!” no lo imagino como una película. ¿Quizás como un cortometraje? El protagonista, Juan, podría ser cualquier niño. Sí sería hermoso que fuera un pequeño actor que crea en la igualdad y que crea en la historia de Juan.

¿Qué consejo le darías a alguien que aspira a ser escritor?

Que escriba todos los días. Que no sea algo “ocasional”, si no que esté presente en su día a día.

¿Cómo te sentiste la primera vez que un libro tuyo fue publicado? ¿Cómo fue el proceso para lograr que tu libro fuera publicado?

Fue un momento de mucha felicidad. El proceso fue particular, conocí a una editora en una librería, y le hablé de mi proyecto. Ella me dijo que le interesaba, ¡y así empezó! Se trataban de mis dos primeros libros sobre diversidad.

Para una niña o niño, una biblioteca puede ser una casa que guarda una infinidad de sueños y de belleza. En ella podemos soñar un mundo mejor.

¿Cuáles son los retos de escribir o ilustrar para una audiencia infantil y juvenil?

Escribir para una audiencia infantil es maravilloso. Los niños no tienen los prejuicios que a veces tienen los adultos. Es hermoso trabajar para ellos.

¿Cuál ha sido tu experiencia al lograr traducir tus libros al español o inglés?

Una gran satisfacción. La mayoría de mis libros han sido publicados por NubeOcho, una editorial que publica en EEUU en inglés, pero también en español. El hecho de que lleguen en inglés y español a EEUU hace que también se de importancia a una lengua tan rica como la nuestra. Son muchos los lectores que lo compran en dos idiomas, y muchos los que, conociendo la historia en inglés, quieren conocerla en la lengua original en que fue escrita.

¿Cómo crees que las bibliotecas hacen de nuestro mundo un mundo mejor?

Las bibliotecas son un espacio de intercambio de libros, pero también de ideas, y de fantasía. Para una niña o niño, una biblioteca puede ser una casa que guarda una infinidad de sueños y de belleza. En ella podemos soñar un mundo mejor.

¿Cuáles son tus proyectos futuros? ¿En qué estás trabajando?

Estoy escribiendo una novela para adultos, y tengo cuatro proyectos de álbum ilustrado por delante, todos ellos hablan de diversidad.


Libros de Luis Amavisca


¡Vivan las uñas de colores!
Acosta, Alicia.


I love my colorful nails
Acosta, Alicia


Luis Amavisca en L.A. Libros Fest


Sep 24, 10:00am
¡Vivan las uñas de colores!


 

 

 

Top