When in the second half of the last century Isaac Bashevich Singer was awarded a Noble Prize for Literature, he raised an interesting question: “People ask me often, ‘Why do you write in a dying language?’” And he tried to explain: “
That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty...
O, these I lack,
To make you garlands of… my sweet friend.
- Perdita, Winter’s Tale (IV, 4)
Walking around the Los Angeles Public Library, one may come across a bilingual quotation in Spanish and English by Alfonso Reyes: “No hay amigo tan complaciente como un libro.” “There is no friend more obliging than a book.” And when entering the library and walki